![]() |
![]() |
|
| این وبلاگ حاوی مقالات مهستی شاهرخی می باشد |
این روزها زویا پیرزاد نویسنده موفق و شیرین قلم ایرانی - ارمنی به مناسبت انتشار ترجمه فرانسه "طعم گس خرمالو" در فرانسه است و در کتابفروشی ها با خوانندگان و علاقمندانش دیدارهایی برای گفتگو و امضای کتاب دارد. زویا پیرزاد از معدود نویسندگان ایرانی است که تک تک کتابهایش در زمان انتشار در ایران با محبوبیت و استقبال خوانندگان مواجه شده است و باز زویا پیرزاد از معدود نویسندگان ایرانی است که همه آثارش به زبان فرانسه ترجمه شده است.زويا
پيرزاد حاصل پیوند پدری روس و مادری ارمنی است و در سال 1331 در آبادان
متولد شده است. زویا دو پسر دارد و در تهران زندگي ميكند. او تا پیش از
انتشار داستانهایش، "آلیس در سرزمین عجایب" اثر لویس کارول و یک مجموعه
شعر ژاپنی را از انگلیسی به فارسی ترجمه کرده بود.
زويا پيرزاد تاكنون کتاب های (سه مجموعه داستان : "مثل همه عصرها" و "یک روز مانده به عید پاک" و "طعم گس خرمالو" و دو رمان: "چراغها را من خاموش می کنم" و "عادت می کنیم") را در ایران منتشر كرده است. سه مجموعه داستان کوتاه زویا پیرزاد در يك كتاب گرد هم آمده و با عنوان«سه كتاب» توسط نشر مركز در تهران تجديد چاپ شده است. کریستف بالایی مترجم فرانسوی آثار زویا پیرزاد، مدرس زبان و ادبیات فارسی در مدرسه زبانهای شرقی است و به آثار معاصر و داستان کوتاه و ادبیات زنان علاقه ای ویژه دارد. کریستف بالایی "زنان بدون مردان" از شهرنوش پارسی پور را نیز به فرانسه ترجمه کرده است.نشر زولما که ناشر زویا پیرزاد در فرانسه است خانمی است که از استقبال خوانندگان کتابهای زویا پیرزاد، بسیارخوشنود است. او از انتشار کتابهای زویا پیرزاد رضایت کامل دارد و به مناسبت انتشار "طعم گس خرمالو" به فرانسه، برای او دیدارهایی در شهرهای مختلف فرانسه برنامه ریزی کرده است. _________________ زویا پیرزاد در ویکیپدیا/ درباره ترجمه فرانسه عادت می کنیم/ گزارش نشستی درباره رمان "عادت می کنیم/ زن کشی در ادبیات معاصر ایران/ زنان در آثار زویا پیرزاد/ داستان "لکه ها" از زویا پیرزاد/
برای اطلاعات بیشتر سایت انتشارات زولما را نگاه کنید |
|
+ نوشته شده در
جمعه بیست و نهم خرداد 1388ساعت 22:11 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو عناوین مطالب وبلاگ |
| درباره وبلاگ |
این وبلاگ برای مطالعه ساکنان ایران به وجود آمده است تا آنها به دلیل شرایط سخت به این مطالب دسترسی آسوده تری داشته باشند. فراموش نکنید که همه ی حقوق نویسنده محفوظ است و هر نوع استفاده ای از این مطالب بدون اطلاع نویسنده اش کاملاً غیرمجاز و در نتیجه غیر قانونی و قابل پیگرد قانونی است. لطفاً به جای نویسنده تصمیم نگیرید. برای رعایت حقوق معنوی مولف لطفاًً مطالب وبلاگ را ذخیره نکنید. کپی نگیرید. فقط می توانید لینک مستقیم بدهید.
|
|
RSS
|

تجاوز در زندان

D'ILXCI À BAYAL, ETUDE COMPARATIVE DE DEUX OEUVRES DE SÂ'EDI

سفرنامه ها

طرح هایی برای کشو (مجموعه داستان)

تئاتری ها: مجموعه مقاله

ادبی ها: مجموعه مقاله

Poetry of Iranian Women, A Contemporary Anthology


رمان صبح نهان

روسپی و روسپیگری در شعر زنان

زنان در آئینه ی سینمای ایران

شالی به درازای جاده ی ابریشم

آسمان نادور است

شبان نیکو

Another Sea, Another Shore: Persian Stories of Migration
ALL RIGHTS RESERVED
ALL RIGHTS RESERVED
ALL RIGHTS RESERVED